RR
HomePosts Tagged "web-featured"

web-featured Tag

ربما أنا من يتكلّم. أو ربما أنت. أو ربما أنا وأنت. هذا غير مهم. نحن، أي أنا وأنت، نجلس، أو ربما أنا لوحدي أجلس في المترو، ومقابلي يجلس شخصان، ليس بالتحديد مقابلي، بل بالأحرى أقرب إلى الجهة اليمنى. رجل وامرأة. الرجل ينظر إليّ، مائلاً إلى الأمام، بينما المرأة تميل إلى الخلف، حيث نرى أو أرى فقط نصف وجهها. أنا أنظر إليهما أيضاً، وأراها وهي تحاول أن تبتلع ضحكتها. أو ربما لا. ربما هي تفعل شيئاً آخر، شيئاً لا أستطيع فهمه. لكن لا. الآن ينظران إلى بعضهما بعضاً ويضحكان بصوتٍ عالٍ. كانت فعلاً تحاول أن تتمالك نفسها من الضحك. "هل يا

Read More

"There is a Crack in Everything" by Zeina G. Halabi ريما رنتيسي، ترجمها من الانجليزية خالد صاغية هكذا تبدأ الأشياء. لا تتراءى لأحد. ككأسٍ مشعورٍ في النمليّة. كما في يومٍ مُشمسٍ، حين على شرفةٍ قُلّمت أوراق جهنّميّتها، يلتقط جسدُك فيروساً خفيّاً. كالزمن حين يتجوّف ويتلاشى بعد التعاطي، تعاطي موادّ مختلفة في سبيل النسيان. كحِممٍ تستعرّ في نفْس صديقةٍ تغادر المدينة، وتعرفين أنّها لن تعود. كرسالةٍ نصيّةٍ تُشعل ثورةً. كشرارةٍ تتراقص باتّجاه عنبرٍ مليءٍ بالأمونيوم.  ثمّ تتراءى لك طبقاتٌ غليظةٌ تضبّ على بعضها بعضاً، عبرها تنتقل موجاتٌ زلزالية: مشافٍ مكتظّة فيها تسقط الرئات من الصدور، خزائنُ مصرفيّة فيها تتبخّر أوراق العملة، شبحٌ من دخان زهريّ تملأه أرواحٌ ستطفو فوق

Read More

  ١ المخيف في الكذب، احتمالية أن تصدّقه بعد النطق به، وهذا تحديداً ما حدث لي.    كذبت على شركائي في السكن قبل أربعة أيام مُدّعياً أن عليَّ العودة إلى القاهرة بسبب مرض أبي المفاجئ، بينما، في الحقيقة، كان عليَّ أن أحضر زفاف أختي. ورغم أني كنت سأكتفي بالتعاطف أو على الأقل بعدم التشكيك في أن ظروفي صعبة، وجدتني أجني من وراء هذه الكذبة إعفائي من دوري في تنظيف البيت، والسماح لي بأن أُحضر دجاجة كاملة إلى ثلاجتنا التي حُرّم علينا إدخال أي حيوان فيها.    فتماديت، في اكتئابي وقلقي على مرض أبي المزعوم، ثم في هلعي من احتمالية أن يُقبض عليَّ في مطار القاهرة لأي

Read More

On a hot July afternoon in Beirut, I met with Omar Mismar at the Beirut Art Center for a tour of his recent body of work, Confiscated Imaginaries. In a quiet gallery space reminiscent of a building under construction, Confiscated Imaginaries presents a film (Abou Farid's War), a viewing apparatus (A Dubious Prototype), and a series of mosaics (Studies in Mosaics Series, Syria) that reflect on the politics of memory and the aesthetics of disaster in the aftermath of conflict and crisis in Syria.  Omar Mismar is a visual artist based in Beirut. His practice is project-driven, probing the entanglement of

Read More

في التحولات الجذرية، تصبح محاولات التمعّن في الذات أكثر إرباكاً، أن تبدّل منظار الرؤية بين ما تراه مباشرة وما يراه شخص يحدّق فيك من الخارج، خصوصاً في الكتابة. نُسأل كثيراً في عشرات الندوات التي تتحدّث عن الفن والكتابة في المنفى عن أثر المنفى في الكتابة. لكن عدة عوامل تتضافر لتصعّب تقييم الموضوع. مراحل العمر تتكوّن وتعجن مع ظرف المكان الجديد وظلال ما كان يجب أن يكون في محل المكان القديم، ومحاولات الخروج من جلدك لتتمكن من مراقبة نفسك من بعيد، متأملاً صورة الذات هذه التي تتفاعل مع ما حولها، مرةً بالمسايسة ومرة بالمقاومة وأخرى بالانسحاب أو العراك، في الضوء الساطع

Read More

لا أزال أذكر أول عضّة كلب وأول قصة حب في المدرسة وأول تحية إيطالية تعلمتها: «فا فنكولو». اكتشفت فيما بعد أنها تعني: «روح نيّك». حدث ذلك كلّه خلال صيف 1994. غالبني النوم بشكلٍ مفاجئ خلال مباراة إيطاليا والبرازيل في نهائي كأس العالم تلك السنة. بوسعي أن أحزر أنه منتصف الشوط الثاني. ظلّت تصويبة ماورو سيلفا عالقةً بذهني، ليس بسبب اصطدامها بالقائم بعد اضطراب باليوكا الذي أفلت الكرة من يده وقبّل القائم متنفّسًا الصعداء، لكن بسبب عمّي، المناصر لإيطاليا، الذي نطق بكلمة «فافنكولو» مغتاظًا. أدمنتُ استعمال الكلمة كتحيّة صباحيّة بعدما أخبرني عمّي بأنّها مرادف شوارعيّ لكلمة «يعطيك الصحة»، أي «أحسنت»،

Read More

"Cats of Beirut" by Tanya Traboulsi Lessons from Beirut's Cats and the People Who Care for Them I have lived on Makdissi Street in Beirut since I was born. When I was around 14-years-old, I fell into the habit of taking long solitary walks around the city. The traffic-dense roads and crowded streets were a distraction from the thoughts that filled my head and the worries that dominated my small world: not fitting in at school, a bad grade, falling-out with a friend.  Over the past few years, having participated in an

Read More

X-ray courtesy of Dr. Bassam Osman. More than 30 pellets inside of a 20-year-old man, shot by security forces at close range in Martyr's Square on August 8, 2020, four days after the Port of Beirut explosion. Do you remember the mock gallows with man-sized cutouts of Lebanese politicians hanging from them? Remember how you had never seen anything like that before? Remember how it made you feel?   *   The Lebanese government has left its people for dead. The finale of thirty years of corruption and negligence and crippling theft played on fast-forward over the past three years. When people

Read More

​​Upon ending my first year as a graduate student of poetry, it is only natural to start questioning my artistic aesthetic and purpose. A professor once told me that my poetry attempts to capture "the mind at work." I had yet to understand this phrase until I read Zeina Hashem Beck's O and found myself submerged in its shameless vaults. Months later, I am still enamored by and pondering the narrative moves in her poem "ode to the afternoon," where Beck draws us in with hints of a child's suicidal ideations: "some days i even / threatened to fling

Read More

"Sea Change" by Heather Miller Translated from the Arabic by Rusted Radishes It was in the midst of an August day, but suddenly the city felt cold. They said it was war, and it was not war. They were idols of stone and tyranny, and the sea was calm when they rained glass down onto the city.  * Glass under the feet of pedestrians. On the asphalt, and inside shoes. Glass under teeth. Glass that tastes like glass. Glass in children's toys. In their bedrooms. Glass under the television. Glass in front of building entrances - the buildings without doors. Glass

Read More